Subtitulación, traducción, corrección.
Subtitulación en diferido para personas sordas o con discapacidad auditiva.
Subtitulación en directo.
Respeaking o reformulación simultánea.
Audiodescripción: guion y locución.
Interpretación en lengua de signos.
Hacemos que las personas con discapacidades sensoriales (sordera, ceguera) puedan acceder a los productos audiovisuales y espectáculos o actos en directo elaborando subtítulos adaptados para personas sordas o con deficiencia auditiva y audiodescripción para personas ciegas.